Δευτέρα 30 Ιουνίου 2014

Η Σφαγή του Δοξάτου


Ορφανά στα χαλάσματα του ΔοξάτουΟρφανά στα χαλάσματα του Δοξάτου

Μετά την απελευθέρωση των Σερρών, το 21ο Σύνταγμα της 7ης Μεραρχίας διατάσσεται να κατευθυνθεί προς τη Δράμα και να συνεχίσει την καταδίωξη των Βουλγάρων, που κατείχαν την περιοχή από τον Οκτώβριο του 1912. Το πρωί της 30ης Ιουνίου, μία ίλη ιππικού της 10ης Μεραρχίας του βουλγαρικού στρατού, με επικεφαλής τους ταγματάρχες Μπίρνεφ και Σιμεόνοφ, συνεπικουρούμενη από ένα τάγμα πεζικού και ομάδες κομιτατζήδων, κυκλώνει το Δοξάτο (9 χιλιόμετρα νοτιανατολικά της Δράμας. Σκοπός τους να σφάξουν και να λεηλατήσουν το πλούσιο χωριό της Δράμας, που κατοικείται από Έλληνες χριστιανούς και μουσουλμάνους. Ως δικαιολογία προβάλλουν το επιχείρημα ότι είχαν παρενοχληθεί από ομάδες Ελλήνων προσκόπων (στρατιωτικό σώμα από εθελοντές απόμαχους του Μακεδονικού Αγώνα).
Αμέσως, οι επιδρομείς άρχισαν να σφάζουν αδιακρίτως όσους Δοξατινούς και Δοξατινές είχαν απομείνει στο χωριό, με πρωτοστατούντες τους κομιταζήδες. Στη συνέχεια περιέλουσαν με πετρέλαιο τα σπίτια του Δοξάτου και το παρέδωσαν στις φλόγες. Με τους Βουλγάρους συνενώθηκαν και αρκετοί μουσουλμάνοι του Δοξάτου, τους οποίους οι επιδρομείς έπεισαν ότι η Βουλγαρία και η Οθωμανική Αυτοκρατορία είχαν συμμαχήσει κατά της Ελλάδας.
Ο τραγικός απολογισμός των βουλγαρικών ωμοτήτων στο Δοξάτο ήταν 650 νεκροί (περίπου το ένα τρίτο των κατοίκων), ενώ 240 σπίτια και 80 καταστήματα καταστράφηκαν ολοσχερώς. Αφού ολοκλήρωσαν το απάνθρωπο έργο τους, οι επιδρομείς με τη λεία τους κατευθύνθηκαν προς τα βόρεια. Την επομένη, 1η Ιουλίου 1913, το 21ο Σύνταγμα του ελληνικού στρατού κατέλαβε αμαχητί τη Δράμα και το Δοξάτο και ολοκλήρωσε την απελευθέρωση της Ανατολικής Μακεδονίας.
Η σφαγή και η πυρπόληση του Δοξάτου απασχόλησε τον διεθνή Τύπο, που περιέγραψε με μελανά χρώματα την εν γένει συμπεριφορά των Βουλγάρων.
Ο Άγγλος πλοίαρχος Κάρνταλ έγραψε στη Daily Telegraph:
Κατά την είσοδον εις την πόλιν, το πρώτο όπερ προσέπεσεν εις τους οφθαλμούς μου, ήσαν αι αγέλαι κυνών καταβροχθιζόντων ανθρωπίνους σάρκας. Η πόλις τελείως κατεστραμμένη εφαίνετο έρημος, ως  εκ τούτου δε ηναγκάσθην να φωνάξω επανειλημμένως δια να εμφανισθώσι γραίαι τινές εκ των ερειπίων. Όλα τα πτώματα ήσαν διάτρητα υπό τον λογχών και έφερον ίχνη απίστευτων ακρωτηριασμών. Οι τοίχοι των οικιών είχον ρυπανθεί από αίματα, εις το ύψος έξι ποδών από τους εδάφους, τουθ’ όπερ εξηγείται, κατά το λέγειν των επιζώντων εκ του ότι τα δυστυχή θύματα δεν είχον σφαγεί αμέσως, αλλά εθανατούντο δια λογχισμών…

Σάββατο 28 Ιουνίου 2014

«Καλό ταξίδι», Γιώργο…


76Ο Γεώργιος Ασαρτζής πάλεψε, αλλά δεν κατάφερε να κερδίσει τη μάχη κι έφυγε απ” τη ζωή τόσο νέος. Η Γουμένισσα και τα «χάλκινα» σήμερα πενθούν και γίνονται φτωχότερα…η νεκρώσιμος ακολουθία εγινε στις 11:00π.μ. στον Ιερό Μητροπολιτικό Ναό του Αγίου Γεωργίου Γουμένισσας. 

Πέμπτη 26 Ιουνίου 2014

ΚΑΛΗ ΑΝΤΑΜΩΣΗ!!!!ΜΕ ΥΓΕΙΑ & ΟΡΕΞΗ ΓΙΑ ΧΟΡΟ!!


«ΑΘΩΕΣ» ΕΠΙΣΚΕΨΕΙΣ ΜΕ ΖΟΦΕΡΟ ΠΑΡΕΛΘΟΝ ΚΑΙ ΕΓΚΛΗΜΑΤΙΚΕΣ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΘΕΣΕΙΣ





 ή αλλιώς
ΦΟΒΟΥ ΤΟΥΣ ΓΕΡΜΑΝΟΥΣ ΕΠΙΣΚΕΠΤΕΣ ΚΑΙ ΧΡΗΜΑ ΦΕΡΟΝΤΕΣ

Ένα παράξενο συμβάν που όπως περιγράφεται στο απόσπασμα που ακολουθεί από το πρόγραμμα "περιήγησης" της Süddosteuropa Gesellschaft (από τις 07 – 15 Σεπτεμβρίου 2013 στην Βορ. Ελλάδα) εμπλέκει τον... Σύλλογο Βλάχων Βέροιας. Τα ερωτηματικά παραμένουν...

Του Δημήτρη Κουτσομητόπουλου
Μόναχο 14.05.2013

Την στιγμή που εμείς, εδώ στα ξένα,  σχεδόν καθολικά σιωπούμε και μετά βίας αναφερόμαστε - διαμαρτυρόμαστε για τα όσα κατά περιόδους μας καταμαρτυρούν  τα γερμανικά ΜΜΕ, και εφαρμόζουν στην χώρα μας η γερμανική κυβέρνηση και πολιτική ηγεσία 

την στιγμή που ιδιαίτερα εμείς εδώ στην Γερμανία, "συλλογικά ξεχνάμε" τις αιτίες που μας οδήγησαν στην "οδύσσεια" της μετανάστευσης , και δεν λέμε κουβέντα όχι μόνο γι αυτά που συμβαίνουν τώρα, αλλά και τα όσα  επέφερε η γερμανική κατοχή - θηριωδία στην πατρίδα μας, όπως οι καταστροφές, εγκλήματα,  ολοκαυτώματα κλοπές και οφειλές που δεν έχουν ξεπληρώσει και που  είναι διεθνώς καταγεγραμμένα.

Οι εδω συμπολίτες μας, επειδή  "ως γνωστόν" είναι μεθοδικοί!!!!! και λάτρεις των "καταγραφών και μετρήσεων", ιδεολογικά προετοιμασμένοι, από το σπίτι, το σχολειό και το πανεπιστήμιο, για το ¨"ορθόν" και "πρέπων", και  δρώντας πάντα προληπτικά  έχοντας βάθος ιστορικού ορίζοντα, και τέλος ακολουθώντας πάντα τις ίδιες "φωνές" [1], ΑΠΤΟΗΤΟΙ, οργανώνουν "τουριστικά" ταξίδια στην πατρίδα μας με ειδικούς πολιτικούς  στόχους, "επιστημονικά "καλυμμένους.  

Οργανώνουν ειδικά ταξίδια, όπου μαζί με τα φυσικά κάλλη και αρχαιολογικά αξιοθέατα (καλυμμένα απ αυτά), θα επισκεφτούν και θα καταγράψουν εθνικές, γλωσσικές, πολιτισμικές, θρησκευτικές ιδιομορφίες, μειοψηφίες κλπ. 


Και για του λόγου το αληθές,  εδώ ένα μικρό απόσπασμα απο το "πρόγραμμα' περιήγησης  (ο θεός να μας φυλάει απο τέτοιες επισκέψεις - περιηγήσεις και... επισκέπτες) που διοργανώνεται απο ένα απο τα πιο υπεύθηνα think tank της γερμανικής εξωτερικής πολιτικής αναφορικά με την βαλκανική πολιτική. Την περίφημη SÜDOSTEUROPA GESELLSCHAFT * (SOG) [2].

Απόσπασμα από το πρόγραμμα "περιήγησης" της „Süddosteuropa Gesellschaft“ απο τις 07 – 15 Σεπτεμβρίου 2013,  στην Βορ. Ελλάδα..

1. Nach der Besichtigung geht es weiter nach Veria,eine Stadt mit einer gemischten Bevölkerungsstruktur. Dort wird es ein Gespräch mit Vertretern der Aromunen geben (SOG). 
2. Im Gebiet um die Prespa-Seen leben viele Slawo-Makedoner. In dem Dorf Agios Germanos bietet sich Gelegenheit, mit slawo-makedonischen Vertretern über die aktuelle Situation dieser Minderheit zu sprechen (SOG).
3. West-Thrakien: Umstrittenes Grenzland : ....Weiterfahrt über Xanthi nach Echinos, unweit der Grenze zu Bulgarien, einem Zentrum der muslimischen Minderheit der Pomaken. Dort werden in einem Gespräch mit Kommunalpolitikern aus West-Thrakien die Probleme dieser multi-religiösen und multi-ethnischen Region thematisiert werden (SOG). Abend in Xanthi, das in der jüngeren Geschichte mehrfach unfreiwillig die Nationalität zwischen Griechenland und Bulgarien wechselte.**


Για την συνέχεια του άρθρου ακολουθήστε τον παρακάτω σύνδεσμο:
Εδώ 


Σημειώσεις:
* Για την „Süddosteuropa Gesellschaft“, περισσότερες πληροφορίες: Εδώ
** Μετάφραση
1 Μετά την περιήγηση θα συνεχίσουμε για την Βέροια, μια πόλη με μικτή δομή πληθυσμού. Θα πραγματοποιηθεί μια συζήτηση με τους εκπροσώπους των Αρμάνων (σσ Βλάχων) (SOG). 
2 Στην περιοχή γύρω από τις λίμνες των Πρεσπών ζουν πολλοί  Σλαβομακεδόνες. Στο χωριό Άγιος Γερμανός μας δίνεται η ευκαιρία να συζητήσουμε με τους εκπροσώπους των σλαβομακεδόνων σχετικά με την τρέχουσα κατάσταση της μειονότητας (SOG). 
3 Δυτική Θράκη: Αμφιλεγόμενη συνοριακή περιοχή: .... στην συνέχεια μέσω Ξάνθης στον Εχίνο, κοντά στα σύνορα με τη Βουλγαρία, είναι το κέντρο της μουσουλμανικής μειονότητας των Πομάκων. Εκεί θα συζητηθούν τα προβλήματα αυτής της πολυθρησκευτικής και πολυεθνικής περιοχής (SOG) σε μια συνέντευξη με τους τοπικούς πολιτικούς παράγοντες από τη Δυτική Θράκη. Το βράδυ θα επισκεφθούμε την Ξάνθη, την  πόλη που παρά την θέληση της άλλαξε την εθνική της ταυτότητα ανάμεσα στην Ελλάδα και τη Βουλγαρία στην πρόσφατη ιστορία.

Τρίτη 24 Ιουνίου 2014

Εκδρομή στο ιστορικό χωριό των Βλάχων

Εκδρομή στο ιστορικό χωριό των Βλάχων, Παπά Τσαϊρ, στο Gotse Delchev 


BLAXOI PROSOTSANHS 8
Την Κυριακή 22 Ιουνίου το πρωί πραγματοποιήθηκε ημερήσια εκδρομή στο ιστορικό χωριό για τους Βλάχους της Προσοτσάνης, Παπά Τσαϊρ, που σημαίνει το Λιβάδι του Παπά που σήμερα ανήκει στον Δήμο Gotse Delchev και ονομάζεται Popovi Livadi  σε υψόμετρο περίπου 1400μ στο όρος Pirin.
Το 1913 το χωριό Παπά Τσαϊρ λεηλατήθηκε από τους Βούλγαρους με αποτέλεσμα οι Βλάχοι της περιοχής, όσοι επέζησαν, με την βοήθεια του Ελληνικού στρατού μεταφέρθηκαν σε περιοχές τις Δράμας και των Σερρών.  Από την καταστροφή βέβαια δεν γλύτωσε η εκκλησία Πέτρου & Παύλου.

BLAXOI PROSOTSANHS 4
Το 2002 ξεκίνησε η προσπάθεια αναστήλωσης της εκκλησίας από τον Σύλλογο Βλάχων Προσοτσάνης “Οι Γραμμουστιάνοι” με πρωτεργάτη τον αείμνηστο Δήμαρχο Προσοτσάνης Γεώργιο Μακρή ο οποίος ενίσχυσε οικονομικά τον Σεβασμιότατο Μητροπολίτη Γκότσε Ντέλτσεφ κ.κ. Ναθαναήλ. Οι εργασίες ξεκίνησαν. Αργότερα η εκκλησία εντάχθηκε σε ευρωπαϊκό πρόγραμμα interreg και σήμερα είναι στην σχεδόν στην τελική μορφή.
Στην εκδήλωση πραγματοποιήθηκε αρτοκλασία στον προαύλιο χώρο της εκκλησίας παρουσία του Μητροπολίτη Gotse Delcev κ.κ. Σεραφείμ και ακολούθησε παραδοσιακό βλάχικο γλέντι.
Ο Σύλλογος δώρισε στον Μητροπολίτη το Ιερό Ευαγγέλιο για την εκκλησία, το οποίο ήταν προσφορά της οικογενείας Ευθυμίου και Ευαγγελίας Καφαδάρη, με καταγωγή από το Παπά Τσαϊρ.

BLAXOI PROSOTSANHS 6
Την εκδήλωση τίμησαν ο Δήμαρχος του Gotse Delchev κ. Vladimir Moskov, ο Δήμαρχος Προσοτσάνης κ.Άγγελος Λύσσελης, ο πρώην Δήμαρχος Προσοτσάνης κ. Γαϊτάνης Περικλής, δημοτικοί και περιφερειακοί σύμβουλοι, η Πρόεδρος του συλλόγου Παραπληγικών Ν. Δράμας κα Κατσιγιάννη Αγλαϊα και πλήθος κόσμου.
Το Δ.Σ. του Συλλόγου Βλάχων Προσοτσάνης θέλει να ευχαριστήσει τον Σεβασμιότατο Μητροπολίτη Δράμας κ.κ. Παύλο για την παρέμβασή του με σκοπό την  πραγματοποίηση της εκδήλωσης, τον Σεβασμιότατο Μητροπολίτη Gotse Delchev κ.κ. Σεραφείμ για την άριστη φιλοξενία, τον Δήμαρχο Gotse Delchev και  τους συνεργάτες του για την υλικοτεχνική βοήθεια που μας παρείχαν.

2ο Πανελληνιο Πολιτιστικο Ανταμωμα


Δευτέρα 23 Ιουνίου 2014

Λεύκωμα Πολιτιστικού Συλλόγου Αγίου Πνεύματος



Tην Δευτέρα 30 Ιουνίου στις 8,30μμ στο Δημοτικό θεατράκι Σερρών θα γίνει
η παρουσίαση του λευκώματος "Η ΤΟΠΙΚΗ ΕΝΔΥΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΑΓΙΟΥ ΠΝΕΥΜΑΤΟΣ
ΣΕΡΡΩΝ ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΥΡΥΤΕΡΗΣ ΠΕΡΙΟΧΗΣ ΤΩΝ ΔΑΡΝΑΚΟΧΩΡΙΩΝ". Θα γίνει λεπτομερή
αναφορά στους ενδυματολογικούς τύπους που παρουσιάζονται, θα
παρουσιαστούν φωτογραφίες από την προετοιμασία του λευκώματος ενώ στο
δεύτερο μέρος θα παρουσιαστούν σκηνές από την τελετουργία του γάμου στο
Άγιο Πνεύμα από την χορευτικό ομάδα του συλλόγου.

ΤΟ ΓΛΩΣΣΙΚΟ ΙΔΙΩΜΑ ΠΕΡΙΟΧΩΝ ΤΗΣ ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ


ΤΟ ΓΛΩΣΣΙΚΟ ΙΔΙΩΜΑ ΓΗΓΕΝΩΝ
ΣΕ ΠΕΡΙΟΧΕΣ ΤΗΣ ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ
(Τα εντόπικα/εντόπια ή μακεδονικό πίτζιν)
Μια εθνογλωσσολογική προσέγγιση

Δημήτρης Ε. Ευαγγελίδης 

1. ΕΙΣΑΓΩΓΗ 

Δύο είναι τα βασικά ερωτήματα που ανακύπτουν σε σχέση με το γλωσσικό ιδίωμα (εντόπια / εντόπικα) των γηγενών της Μακεδονίας: 
1. Ποια είναι η εθνική συνείδηση, άρα και η εθνοτική ταξινόμηση των ομιλητών αυτού του ιδιώματος;
2. Τι ακριβώς είναι αυτό το ιδίωμα από γλωσσολογική σκοπιά;

Το πρώτο ερώτημα έχει απαντηθεί ήδη από καιρό, τόσο επιστημονικώς, όσο και από την ίδια την στάση της συντριπτικής πλειονότητας των γηγενών Μακεδόνων: Αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα του ελληνικού έθνους από αιώνες.
Ως προς την επιστημονική διάσταση του θέματος τώρα, υπενθυμίζω απλώς ότι οι παλαιότερες αντιλήψεις, όπως π.χ. οι αρχαιοελληνικές διατυπώσεις για το «όμαιμον, ομόγλωσσον και ομότροπον» (Ηρόδοτος, Η΄144) έχουν απολέσει το ιστορικό-γεωγραφικό τους πλαίσιο και έχουν ατονήσει σε μεγάλο βαθμό, εδώ και αρκετούς αιώνες, λόγω των εκτεταμένων μετακινήσεων των ανθρωπίνων πληθυσμών, αλλά και των αλλεπάλληλων κοινωνικοπολιτικών και πολιτιστικών μεταβολών που σημειώθηκαν από την αρχαιότητα μέχρι σήμερα. Σε προηγούμενα ιστορικά στάδια οι λαοί είχαν σχετικώς ευδιάκριτα ανθρωπολογικά και πολιτιστικά χαρακτηριστικά, με αποτέλεσμα να ήταν κατά κανόνα εύκολη η κατάταξη κάποιου ατόμου σε συγκεκριμένο Έθνος. Έτσι, από τα βασικά στοιχεία διάκρισης ήσαν πρωτίστως η Γλώσσα και η Θρησκεία του, και επί πλέον, τα ήθη και τα έθιμά του, οι φιλοσοφικές, καλλιτεχνικές, κοινωνικές, πολιτικές κ.λπ. αντιλήψεις του. Στην αρχαιότητα, για παράδειγμα, ένας Έλληνας, ένας Πέρσης και ένας Αιγύπτιος, διακρίνονταν μεταξύ τους πανεύκολα, λόγω των βαθύτατων διαφορών, που υπήρχαν ανάμεσα τους, σε σχέση με τα προαναφερθέντα πολιτιστικά χαρακτηριστικά. Στην σημερινή εποχή όμως αυτές οι διακρίσεις έχουν γίνει πολύ δυσκολότερες, λόγω της αυξημένης κινητικότητας, η οποία χαρακτηρίζει την ανθρωπότητα, ιδιαίτερα από το δεύτερο μισό του 20ου αιώνα μέχρι σήμερα.
Εκείνο πλέον, που και επιστημονικώς είναι αδιαμφισβήτητο, είναι η διαπίστωση ότι η ομιλούμενη γλώσσα δεν αποτελεί πάντοτε απόλυτο εθνολογικό κριτήριο ταξινόμησης μιας συγκεκριμένης εθνοτικής ομάδας. Περιορίζομαι να αναφέρω τα κλασσικά παραδείγματα, τόσο των γερμανόφωνων Αλσατών, στα σύνορα Γαλλίας–Γερμανίας, οι οποίοι αισθάνονται φανατικοί Γάλλοι, αλλά και των Καθολικών μεν στο θρήσκευμα Κροατών, οι οποίοι ουδεμία σχέση επιθυμούν να έχουν με τους ομόγλωσσούς τους, Ορθοδόξους όμως Σέρβους, παρά την κοινή τους γλώσσα (τα Σερβοκροατικά) ή ακόμα πιο χαρακτηριστικά, το παράδειγμα των Μαυροβουνίων σε σχέση και πάλι με τους Σέρβους, με τους οποίους δεν έχουν ούτε καν θρησκευτική διαφορά και παρ’ όλα αυτά αισθάνονται μέλη ενός διαφορετικού έθνους.
Επομένως, το ότι κάποια τμήματα του πληθυσμού της Μακεδονίας είχαν παλαιότερα ως μοναδικό γλωσσικό τους όργανο το σλαβογενές ιδίωμα, στο οποίο θα αναφερθούμε λεπτομερειακά παρακάτω, δεν αποτελεί ικανό και επαρκές κριτήριο για την επιχειρηθείσα στο παρελθόν και επιχειρούμενη και σήμερα, τοποθέτησή τους εκτός του ελληνικού έθνους. Ως δίγλωσσος λοιπόν, γηγενής Μακεδόνας Έλλην θεωρώ ότι το ζήτημα έχει απαντηθεί θεωρητικά και πρακτικά και δεν υπάρχει ανάγκη περαιτέρω συζητήσεων και διευκρινίσεων.
Τι είναι όμως αυτό το διαβόητο γλωσσικό ιδίωμα, που ορισμένοι προσπαθούν κατά καιρούς να το επαναφέρουν στο προσκήνιο και να το χρησιμοποιήσουν ως πολιτικό επιχείρημα;
Θα επιχειρήσω αρχικά μια γλωσσολογική ενημέρωση/ανάλυση.

Beste vrienden uit België,

http://www.levendisbrugge.com/katerina-asteriou-kavazi.html

Beste vrienden uit België,

In de streek Macedonië, Drama ( Land van Dionysus), ligt het mooie Prosotsani waar ik, Katerina Asteriou Kavazi, ben geboren en getogen. 
Sinds Februari 2014 is Katerina woonachtig op Kreta in Chania, waar ze haar kennis van dans en traditie voortzet bij 4 dansgroepen. (clip rechts geschreven en gedirigeerd door Katerina)

Als klein meisje heb ik samen met mijn opa Dimitris Zadamanis uit Petrousa, 

een bekende Macedonische Lyra speler, veel geleerd en een schat aan ervaring opgedaan over de dansen, de tradities, de muziek maar vooral ook geleerd 
om ervan te genieten en om mijn ervaringen te delen.

Ik begon al snel een onderzoek samen met de plaatselijke bevolking van de provincie Drama en mede door deze hulp heb ik meer dan 200 liederen over vreugde, emigreren, oorlog, klaagzangen en gewoonten van de regio geregistreerd. 
Het archiveren van de kostuums uit elk individueel dorp heeft veel tijd en werk gekost maar was zeker de moeite waard.

Dansen is namelijk niet alleen de passen weten, het is ook een gevoel, het gevoel van de muziek, de traditie, de houding, de kostuums en de ethiek…...

“Weet wat je Danst”!

Vol trots bracht ik daarna, in het jaar 2000, mijn eerste cd uit met "Liederen van Mikropoli" en twee jaar later is ook het beeldmateriaal op DVD uitgebracht, met een prachtige rondleiding door het traditionele dorp Mikropoli.

Ο χαρακτήρας των Ελλήνων

Άποψη: Ο χαρακτήρας των Ελλήνων σύμφωνα με την Britannica

ΑΝΔΡΕΑΣ ΔΡΥΜΙΩΤΗΣ*
«Παρά τη σύνθετη προέλευσή τους, την ευρεία γεωγραφική εξάπλωσή τους και τα κοσμοπολίτικα ένστικτά τους, οι σύγχρονοι Ελληνες είναι ένας αξιοσημείωτα ομοιογενής λαός, αισθητά διαφορετικός κατά τον χαρακτήρα από τους γειτονικούς λαούς, ενωμένος από τον κοινό ενθουσιασμό για τους εθνικούς στόχους και βαθύτατα πεπεισμένος για την ανωτερότητά του έναντι των άλλων εθνών. Ο ξεχωριστός χαρακτήρας τους, σε συνδυασμό με την παραδοσιακή τάση τους να αντιμετωπίζουν τους μη ελληνικούς πληθυσμούς ως βαρβάρους, αντισταθμίζει, στην πραγματικότητα, τη μεγάλη ενέργεια και τον ζήλο τους στην αφομοίωση άλλων φυλών. Η προνομιακή θέση την οποία απέκτησαν ...οφειλόμενη στον ανώτερο πολιτισμό τους, την ευελιξία τους, τον πλούτο τους και το μονοπώλιο της εκκλησιαστικής εξουσίας, θα τους επέτρεπαν πιθανώς να εξελληνίσουν μονίμως το μεγαλύτερο μέρος της Βαλκανικής, αν έδειχναν περισσότερη συμπάθεια προς τις άλλες χριστιανικές φυλές.